| PAGESELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | コメント(-) | トラックバック(-) | TOP↑

≫ EDIT

そんなわけない。

ある日韓国人に「『そんなわけない』と『そんなはずない』の違いを教えて」と言われて聞きました。
ケ:韓国語では?
韓:違いはなくてどっちも「그런 리 없다」というよ。
結局「そんなわけない」と「そんなはずない」の違いは説明できませんでした。細かいところは気にしなくてもいいんです。
ということで「그런 리 없다」の練習です。

彼女と別れたってホント?そんなわけないじゃん!
여자 친구하고 헤어졌다고 진짜? 그런 리 없잖아!
無理しなくてもいいです。

お前俺のプリン食べただろ?そんなわけない!
너 내 푸딩 먹었지? 그런 리 없어!
食べ物の恨みは怖いですよ。

ヨーロッパって国?そんなわけない!
유럽이란 나라? 그런 리 없어!
地理は大切ですよ。

그런 리 없다の그런は「そのような」、리は「理(ことわり)」、없다は「ない」という意味で、「そんなわけない」という風になるんですね。
日本語では「理」なんて滅多に使いませんね。
≫ Read Answers
スポンサーサイト

| 韓国の日 | 23:45 | comments(3) | trackbacks(0) | TOP↑

≫ EDIT

大変だ!

仕事が大変そうな韓国人に聞いてみました。
ケ:「大変だ」ってなんていうの?
韓:「큰일이다」だよ。
ということで「大変だ」を使った練習です。

明日テストだ!勉強してない!大変だ!!
내일에 시험이다! 공부하지 않아! 큰일이다!
リアルな例文ですね。よくあることです。あきらめて寝ましょう。

隣が火事だ!大変だ!
이웃이 불이다! 큰일이다!
早く逃げましょう。

仕事が多くて3時間しか寝れなかった。大変だねぇ。
일이 많이 있어서 3시간밖에 잘 수 없었어. 큰일이네.
労働局に通報しましょう。

≫ Read Answers

| 韓国の日 | 22:01 | comments(2) | trackbacks(0) | TOP↑

≫ EDIT

久しぶりに韓国語

久しぶりに韓国語に関すること書きます。
この前、韓国語を勉強している日本語の先生に会ったんですが、その先生がやっていた方法を実践しようと思います。それは日本語を韓国語に直す練習です。
ノートの左のページに日本語、右のページに韓国語と言うように短い短文を作っていきます。
わからなかった単語は調べそれだけでまとめます。
答えが合っているかは大学の先生か友達に聞きます。
韓国語を話す練習は韓国人とするとして、聞く練習ができません。ラジオ聞くしかないのかなぁ……なにかいい方法があれば教えてください。
≫ Read Answers

| 韓国の日 | 22:33 | comments(3) | trackbacks(0) | TOP↑

≫ EDIT

늦잠/寝坊

오늘 아침에는 늦은 때까지 자 버렸어요. 일어나던 시간은 여섯시였어요. 일 교시에 대지 않아서 이렇게 써요. 어제 테스트가 있었으니까 일어날 수 없었어요? 자명종이 울리지 않던 마음이 드는데요... 이제부터 갈까...

今朝は遅く起きてしまいました。起きた時間は6時でした。1時限目に間に合わないのでこうやって書いてます。昨日テストがあったから起きれなかったのか?目覚まし時計が鳴らなかった気がするんだけど……今から行くか……

今日の単語
버리다:~しまう。 대다:間に合う 자명종:目覚まし時計 울리다:鳴る 마음이 들다:気がする

*韓国語学習時間:0.5時間
≫ Read Answers

| 韓国の日 | 07:30 | comments(2) | trackbacks(0) | TOP↑

≫ EDIT

濁るとか濁らないとか……

韓国語を学習している日本人に多く見受けられるんですが、平音について勘違いしている人が多い気がします。というか間違って覚えている人が多い。
韓国語の子音には平音、激音、濃音があるんですが、この3種類の音の違いは発音するときの息の量です。激音が一番多く、濃音が一番少ない。平音はその間です。
だから、韓国語には清音、濁音、半濁音はないんです。語中にあっても語頭にあっても平音は平音なんです。
日本語は清音、濁音、半濁音なので日本人は平音を覚えるときに語頭は清音、語中は濁音になると覚えますが、韓国人はそんなこと考えてません。平音は平音ひとつの音という風に認識しています。
では、平音はどんな音なのか……それは力を抜いた音だと思います。実際発音してみると清音と濁音の間くらいに聞こえます。この考え方を使えば、韓国人が発音するがそれぞれバ、ダに聞こえることも証明できます。
マを無理やり濁らせればバになるし、ナも無理やり濁らせればダになります。だからマとバの間の曖昧な音を発音するのでバに聞こえることもある……
この平音の解釈は多分どの教科書にも載ってないと思うんですが、韓国人もこう言ってるし、僕も納得しています。最初のうちは語頭清音語中濁音で覚えても構わないと思いますが……

-----今日の記録-----
*学習時間:0時間
*腹筋:45回
*腕立て:14回
(# ゚Д゚)
≫ Read Answers

| 韓国の日 | 16:24 | comments(1) | trackbacks(0) | TOP↑

| PAGESELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。